<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>سخن</title>
        <link>http://quote.eskafi.com/</link>
        <description>کلمات قصار و اشعار </description>
        <language>en-us</language>
        <copyright>Copyright 2010</copyright>
        <lastBuildDate>Tue, 11 May 2010 23:44:21 +0330</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title> فریدون مشیری</title>
            <description><![CDATA[<p> شرم‌تان باد ای خداوندان قدرت، بس کنید!<br />
بس کنید از این همه ظلم و قساوت بس کنید!<br />
ای نگهبانان آزادی!<br />
نگهداران صلح!<br />
ای جهان را لطف‌تان تا قعر دوزخ رهنمون،.<br />
سرب داغ است این که می‌بارید بر دل‌های مردم،<br />
سرب داغ!<br />
موج خون است این، که می‌رانید بر آن کشتی خودکامگی را موج خون!<br />
گرنه کورید و نه کر،<br />
گر مسلسل‌های‌تان یک لحظه ساکت می‌شوند،<br />
بشنوید و بنگرید:<br />
بشنوید این وای مادرهای جان آزرده است،<br />
کاندرین شب‌های وحشت، سوگواری می‌کنند!<br />
بشنوید این بانگ فرزندان مادرمرده است؛<br />
کز ستم‌های شما هر گوشه زاری می‌کنند.<br />
بنگرید این کشتزاران را که مزدوران‌تان<br />
روز و شب با خون مردم ،آبیاری می‌کنند.<br />
بنگرید این خلق عالم را که دندان بر جگر،<br />
بیدادتان را، بردباری می‌کنند!<br />
دست‌ها از دست‌تان ای سنگ چشمان! بر خداست!<br />
گرچه می‌دانم<br />
آنچه بیداری ندارد،<br />
خواب مرگ بی‌گناهان است و وجدان شماست!<br />
با تمام اشکهایم ،باز،- نومیدانه- خواهش می‌کنم:<br />
بس کنید!<br />
بس کنید!<br />
فکر مادرهای دلواپس کنید<br />
رحم بر این غنچه‌های نازک نورس کنید!<br />
بس کنید.</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2010/05/moshiri.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2010/05/moshiri.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">مشیری</category>
            
            <pubDate>Tue, 11 May 2010 23:44:21 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>هوشنگ ابتهاج</title>
            <description><![CDATA[<p> بهار آمد گل و نسرین نیاورد <br />
نسیمی بوی فروردین نیاورد <br />
پرستو آمد و از گل خبر نیست <br />
چرا گل با پرستو همسفر نیست <br />
چه افتاد این گلستان را ، چه افتاد <br />
که آیین بهاران رفتش از یاد؟ <br />
چرا مینالد ابر برق در چشم؟ <br />
چه میگرید چنین زار از سر خشم؟ <br />
چرا خون میچکد از شاخه گل؟ <br />
چه پیش آمد؟ کجا شد بانگ بلبل؟ <br />
چه دردست این؟ چه دردست این؟ چه دردست؟ <br />
که در گلزار ما این فتنه کرده است؟ <br />
چرا در هر نسیمی بوی خون است؟ <br />
چرا زلف بنفشه سرنگون است؟ <br />
چرا سربرده نرگس در گریبان؟ <br />
چرا بنشسته قمری چون غریبان؟ <br />
چرا پروانگان را پر شکسته است؟ <br />
چرا هر گوشه گرد غم نشسته است؟ <br />
چرا مطرب نمیخواند سرودی؟ <br />
چرا ساقی نمیگوید درودی؟ <br />
چه آفت راه این هامون گرفتست؟ <br />
چه دشت است این که خاکش خون گرفتست؟ <br />
چرا خورشید فروردین فرو خفت؟ <br />
بهار آمد؟ گل نوروز نشکفت <br />
مگر خورشید و گل را کس چه گفتست؟ <br />
که این لب بسته و آن رخ نهفتست؟ <br />
مگر دارد بهار نورسیده <br />
دل و جانی چو ما ، در خون کشیده <br />
مگر گل نوعروس شوی مرده است؟ <br />
که روی از سوگ و غم در پرده برده است؟ <br />
مگر خورشید را پاس زمین است؟ <br />
که از خون شهیدان شرمگین است؟ <br />
بهارا تلخ منشین ! خیز و پیش آی <br />
گره وا کن ز ابرو ، چهره بگشای <br />
بهارا خیز و زان ابر سبکرو <br />
بزن آبی بروی سبزه نو <br />
سرو رویی به سرو و یاسمن بخش <br />
نوایی نو به مرغان چمن بخش <br />
بر آر از آستین دست گل افشان <br />
گلی بر دامن این سبزه بنشان <br />
گریبان چاک شد از ناشکیبان <br />
برون آور گل از چاک گریبان <br />
نسیم صبحدم گو نرم برخیز <br />
گل از خواب زمستانی برانگیز <br />
بهارا ، بنگر این دشت مشوش <br />
که میبارد بر آن باران آتش <br />
بهارا ، بنگر این خاک بلا خیز <br />
که شد هر خاربن چون دشنه خونریز <br />
بهارا ، بنگر این صحرای غمناک <br />
که هر سو کشته ای افتاده بر خاک <br />
بهارا ، بنگر این کوه و در و دشت <br />
که از خون جوانان لاله گون گشت <br />
بهارا ، دامن افشان کن ز گلبن <br />
مزار کشتگان را غرق گل کن <br />
بهارا از گل و می آتشی ساز <br />
پلاس درد و غم در آتش انداز <br />
بهارا شور شیرینم برانگیز <br />
شرار عشق دیرینم برانگیز <br />
بهارا شور عشقم بیشتر کن <br />
مرا با عشق او شیر و شکر کن <br />
گهی چون جویبارم نغمه آموز <br />
گهی چون آذرخشم رخ برافروز <br />
مرا چون رعد و طوفان خشمگین کن <br />
جهان از بانگ خشمم پر طنین کن <br />
بهارا زنده مانی زندگی بخش <br />
به فروردین ما فرخندگی بخش <br />
هنوز اینجا جوانی دلنشین است <br />
هنوز اینجا نفسها آتشین است <br />
مبین کاین شاخه بشکسته ، خشک است <br />
چو فردا بنگری پر بیدمشک است <br />
مگو کاین سرزمینی شوره زار است <br />
چو فردا در رسد ، رشک بهار است <br />
بهارا باش کاین خون گل آلود <br />
برآرد سرخ گل چون آتش از دود <br />
برآید سرخ گل خواهی نخواهی <br />
وگرنه خود صد خزان آرد تباهی <br />
بهارا ، شاد بنشین ، شاد بخرام <br />
بده کام گل و بستان ز گل کام <br />
اگر خود عمر باشد ، سر برآریم <br />
دل و جان در هوای هم گماریم <br />
میان خون و آتش ره گشاییم <br />
ازین موج و ازین طوفان برآییم <br />
دگربارت چو بینم ، شاد بینم <br />
سرت سبز و دلت آباد بینم <br />
به نوروز دگر ، هنگام دیدار <br />
به آیین دگر آیی پدیدار </p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2010/03/ebtehaj.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2010/03/ebtehaj.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ابتهاج</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">بهار</category>
            
            <pubDate>Fri, 19 Mar 2010 14:01:39 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>پابلو نرودا </title>
            <description><![CDATA[<p>به آرامی آغاز به مردن می‌کنی <br />
اگر سفر نکنی<br />
 اگر چیزی نخوانی،<br />
اگر به اصوات زندگی گوش ندهی <br />
اگر قدر خودت را ندانی.<br />
 به آرامی آغاز به مردن می‌کنی <br />
 زمانی که خودباوری را در خودت بکشی <br />
وقتی نگذاری دیگران به تو کمک کنند <br />
به آرامی آغاز به مردن می‌کنی <br />
اگر برده عادات خود شوی <br />
اگر همیشه از یک راه تکراری بروی... <br />
اگر روزمره‌گی را تغییر ندهی <br />
اگر رنگ‌های متفاوت به تن نکنی <br />
یا اگر با افراد ناشناس صحبت نکنی <br />
تو به آرامی آغاز به مردن می‌کنی <br />
اگر از شور و حرارت <br />
از احساسات سرکش <br />
و از چیزهایی که چشمانت را به درخشش وامی‌دارند <br />
و ضربان قلبت را تندتر می‌کنند <br />
دوری کنی... <br />
تو به آرامی آغاز به مردن می‌کنی <br />
اگر هنگامی که با شغلت، یا عشقت شاد نیستی، آن را عوض نکنی <br />
اگر برای مطمئن در نامطمئن خطر نکنی <br />
اگر ورای رؤیاها نروی <br />
اگر به خودت اجازه ندهی <br />
که حداقل یک بار در تمام زندگیت <br />
ورای مصلحت‌اندیشی بروی.... <br />
امروز زندگی را آغاز کن! <br />
امروز مخاطره کن! <br />
امروز کاری بکن! <br />
نگذار که به آرامی بمیری... <br />
شادی را فراموش نکن!  </p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2009/10/pablo.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2009/10/pablo.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 31 Oct 2009 16:14:14 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>شمس لنگرودی</title>
            <description><![CDATA[<p>دخترم<br />
سنت شان بود<br />
زنده به گورت كنند<br />
تو كشته شدى<br />
ملتى زنده به گور مى شود.<br />
ببين كه چه آرام سر بر بالش مى گذارد<br />
او كه پول مرگ تو را گرفته<br />
شام حلال مى خورد.<br />
تو فقط ايستاده بودى</p>

<p>و خوشدلانه نگاه مى كردى<br />
كه به خانه ات بر گردى<br />
اما ديگر اتاق كوچك خود را نخواهى ديد دخترم<br />
و خيل خيال هاى خوش آينده<br />
بر در و ديوارش پرپر مى زنند.<br />
تو مثل مرغ حلالى به دام افتادى<br />
مرغى حيران<br />
كه مضطربانه چهره ى صيادش را جستجو مى كند<br />
تو به دام افتادى<br />
همچون خوشه ى انگورى<br />
كه لگدكوب شد<br />
و بدل به شراب حرام مى شود</p>

<p>كيانند اينان<br />
پنهان بر پنجره ها، بام ها<br />
كيانند اينان در تاريكى<br />
كه با صداى پرنده ى خانگى<br />
پارس مى كنند.<br />
كشتندت دخترم<br />
كشتندت<br />
تا يك تن كم شود<br />
اما تو چگونه اين همه تكثير مى شوى.<br />
آه نداى عزيز من</p>

<p>گل سرخى كه بر گلوى تو روئيده بود<br />
باز شد<br />
گسترده شد<br />
و نقشه ى ايران را در ترنم گلبرگ هايش فرو پوشانيد<br />
و اينانى كه ندا داده اند<br />
بلبلانند<br />
ميليون ها تن كه گرد گلى نشسته<br />
و نام تو را مى خوانند.<br />
يعنى ممكن است صداشان را كه براى تو آواز مى خوانند نشنوى<br />
يعنى پنجره ات را بستند كه صداى پيروزى خود را هم نشنوى<br />
ببين كه چه آرام سر بر بالش مى گذارد<br />
او كه صيد حلال مى خورد.</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2009/10/shams-langaroudi.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2009/10/shams-langaroudi.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ندا</category>
            
            <pubDate>Mon, 19 Oct 2009 10:44:41 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>سیمین بهبهانی</title>
            <description><![CDATA[<p>!بر قتل‌عام دین و مروت، دست که بسته چشم شما را ؟ <br />
الله اکبر است که هر شب، همراه جانِ آمده بر لب<br />
آتشفشان به بال شیاطین، کرده‌ست پاره پاره فضا را<br />
از شرع غیر نام نمانده‌ست، از عرف جز حرام نمانده‌ست<br />
بر مدعا گواه گرفتم، جسم ترانه قلب ندا را<br />
انصاف را به هیچ شمردند، بس خون بی‌گناه که خوردند<br />
شرم آیدم دگر که بگویم، بردند آبروی حیا را<br />
سهراب‌ها به خاک غنودند، آرام آنچنان‌که نبودند<br />
کو چاره‌ساز نفرت و نفرین، تهمینه‌های سوگ و عزا را ؟<br />
زین پس کدام جامه بپوشند، بهر کدام خیر بکوشند<br />
آنان‌که عین فاجعه دیدند، فخر امام ارج عبا را<br />
سجاده تار و پود گسسته‌ست، دیوی بر آن به جبر نشسته‌‌ست<br />
گو سیل سخت آید و شوید، سجاده و نماز ریا را</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2009/09/poem-by-simin-behbahani.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2009/09/poem-by-simin-behbahani.html</guid>
            
            
            <pubDate>Tue, 08 Sep 2009 08:38:49 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>عبدالجبار کاکایی</title>
            <description><![CDATA[<p><strong>ما چه بسیاریم</strong></p>

<p>پابه پای قصه در راهیم <br />
پا به پای کینه ی کاووس <br />
پا به پای مکر سودابه <br />
برستیغ کوه چون آرش <br />
یا سیاوش در دل آتش <br />
یا حسین تشنه بر صحرای تف تنها <br />
یا چو یوسف در ته چاهیم <br />
ما چو دریا های بی پایاب بسیاریم <br />
ما چو طوفان های نا آرام در راهیم <br />
پا به پای اندوهان تلخ <br />
پا به پای بزم و شادی ها <br />
نام زال پير <br />
چون پر سیمرغ در آتش <br />
نو شداروی شگفت نامرادی ها <br />
ذوالفقار مرتضی دردست <br />
بی امان پا در رکاب رخش <br />
ازکویر و کوه <br />
در پناه سایه سار نخل و گردو <br />
گرم پیکاریم <br />
ما چه بسیاریم ، بسیاریم ، بسیاریم <br />
از زلال جاری اروند <br />
تا سپید تارک الوند <br />
از سیاکوه تا دماوند <br />
از ارس تا تنگه ی هرمز <br />
زیر سقف نقره کوب آسمان از عشق سرشاریم <br />
ما چه بسیاریم بسیاریم بسیاریم ..... </p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2009/08/post-6.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2009/08/post-6.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sun, 09 Aug 2009 11:31:49 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>فردوسی</title>
            <description><![CDATA[<p>در این خاک زرخیز ایران زمین <br />
نبودند جز مردمی پاک دین <br />
همه دینشان مردی و داد بود <br />
وز آن کشور آزاد و آباد بود <br />
چو مهر و وفا بود خود کیششان <br />
گنه بود آزار کس پیششان <br />
همه بنده ناب یزدان پاک <br />
همه دل پر از مهر این آب و خاک <br />
پدر در پدر آریایی نژاد <br />
ز پشت فریدون نیکو نهاد <br />
بزرگی به مردی و فرهنگ بود <br />
گدایی در این بوم و بر ننگ بود <br />
کجا رفت آن دانش و هوش ما <br />
که شد مهر میهن فراموش ما <br />
که انداخت آتش در این بوستان <br />
کز آن سوخت جان و دل دوستان <br />
چه کردیم کین گونه گشتیم خوار؟ <br />
خرد را فکندیم این سان زکار <br />
نبود این چنین کشور و دین ما <br />
کجا رفت آیین دیرین ما؟ <br />
به یزدان که این کشور آباد بود <br />
همه جای مردان آزاد بود <br />
در این کشور آزادگی ارز داشت <br />
کشاورز خود خانه و مرز داشت <br />
گرانمایه بود آنکه بودی دبیر <br />
گرامی بد آنکس که بودی دلیر <br />
نه دشمن در این بوم و بر لانه داشت <br />
نه بیگانه جایی در این خانه داشت <br />
از آنروز دشمن بما چیره گشت <br />
که ما را روان و خرد تیره گشت <br />
از آنروز این خانه ویرانه شد <br />
که نان آورش مرد بیگانه شد <br />
چو ناکس به ده کدخدایی کند <br />
کشاورز باید گدایی کند <br />
به یزدان که گر ما خرد داشتیم <br />
کجا این سر انجام بد داشتیم؟ <br />
بسوزد در آتش گرت جان و تن <br />
به از زندگی کردن و زیستن <br />
اگر مایه زندگی بندگی است <br />
دو صد بار مردن به از زندگی است <br />
بیا تا بکوشیم و جنگ آوریم <br />
برون سر از این بار ننگ آوریم<br />
</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2009/08/ferdowsi.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2009/08/ferdowsi.html</guid>
            
            
            <pubDate>Mon, 03 Aug 2009 14:52:55 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>خیام</title>
            <description><![CDATA[<p>ای صاحب فتوا ز تو پرکارتریم</p>
<p>با این همه مستی ز تو هشیارتریم</p>
<p>تو خون کسان خوری و ما خون رزان</p>
<p>انصاف بـده کـدام خونخوارتریم؟</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2009/07/post-5.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2009/07/post-5.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 25 Jul 2009 09:20:44 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>حافظ</title>
            <description><![CDATA[<p>زان یار دلنوازم شکریست با شکایت<br />
گر نکته‌دان عشقی بشنو تو این حکایت<br />
بی مزد بود و منت هر خدمتی که کردم<br />
یا رب مباد کس را مخدوم بی‌عنایت<br />
رندان تشنه لب را آبی نمی‌دهد کس<br />
گویی ولی‌شناسان رفتند از این ولایت<br />
در زلف چون کمندش ای دل مپیچ کان جا<br />
سرها بریده بینی بی جرم و بی جنایت<br />
چشمت به غمزه ما را خون خورد و می‌پسندی<br />
جانا روا نباشد خون‌ریز را حمایت<br />
در این شب سیاهم گم گشت راه مقصود<br />
از گوشه‌ای برون آی ای کوکب هدایت<br />
از هر طرف که رفتم جز وحشتم نیفزود<br />
زنهار از این بیابان وین راه بی‌نهایت<br />
ای آفتاب خوبان می‌جوشد اندرونم<br />
یک ساعتم بگنجان در سایه عنایت<br />
این راه را نهایت صورت کجا توان بست<br />
کش صدهزار منزل بیش است در بدایت<br />
هر چند بردی آبم روی از درت نتابم<br />
جور از حبیب خوشتر کز مدعی رعایت</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2009/01/hafez.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2009/01/hafez.html</guid>
            
            
            <pubDate>Thu, 08 Jan 2009 11:03:21 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>شفیعی کدکنی</title>
            <description><![CDATA[<p>خطی این لحظه زدل‌تنگی بر این دیوار<br />
یادگاری بنویس و به رَهِ شِکوه مپوی<br />
از دورنگی که ز یارانت دیدی، عیّار!</p>

<p>گر تو خاموش بمانی<br />
		چه کسی خواهد بود<br />
که گواهی دهد:<br />
	«این‌جا، بودند<br />
عاشقانی که زمین را به دگر آیینی<br />
خواستند آذین بندند و<br />
		چه شیدا بودند!»</p>

<p>آه!<br />
ناجوان‌مردی گیتی آیا<br />
تا بدان‌جاست که فردا، وقتی<br />
نبض این ساعت فرتوت نخواهد زد،<br />
هیچ مستی دیگر<br />
در تَهِ کوچه‌ی بن‌بستی <br />
		در آخر شب<br />
نغمه‌ی ما را با سوت نخواهد زد؟</p>

<p>با سرانگشتی، آغشته به خون و  انکار،<br />
یادگاری ز خود، امروز، بنه بر دیوار. </p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-4.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-4.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 25 Oct 2008 10:07:14 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>احمد شاملو</title>
            <description><![CDATA[<p>شاید این رؤیا می‌گوید کفاره‌ی نادانی ما چندان سنگین است<br />
که به جبرانش دیری باید<br />
هر زمان منتظرِ فاجعه‌ای دیگر باشیم<br />
</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-3.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-3.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 18 Oct 2008 18:55:46 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title></title>
            <description><![CDATA[<p>چون داد عادلان به جهان در بقا نکرد، بیداد ظالمان شما نیز بگذرد<br />
در مملکت چو غرش شیران گذشت و رفت، عوعوی سگان شما نیز بگذرد<br />
آن کس که اسب داشت غبارش فرو نشست، گَرد سمِ خران شما نیز بگذرد<br />
بادی که در زمانه بسی شمع‌ها بکشت، ‌هم بر چراغدان شما نیز بگذرد<br />
زین کاروانسرای بسی کاروان گذشت، ناچار کاروان شما نیز بگذرد<br />
این نوبت از کسان به شما ناکسان رسید، نوبت ز ناکسان شما نیز بگذرد<br />
بر تیر جورتان ز تحمل سپر کنیم، تا سختی کمان شما نیز بگذرد<br />
پیل فنا که شاه بقا مات حکم اوست، هم بر پیادگان شما نیز بگذرد</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-2.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-2.html</guid>
            
            
            <pubDate>Wed, 08 Oct 2008 20:19:23 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>اکتاویو پاز</title>
            <description>تفکر انتقادی چه ادبی و فلسفی و چه اخلاقی و سیاسی، در نهایت نوعی بهداشت اجتماعی است.</description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/08/post-1.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/08/post-1.html</guid>
            
            
            <pubDate>Fri, 08 Aug 2008 15:57:40 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>حافظ</title>
            <description><![CDATA[<p>اگر رفیق شفیقی درست‌پیمان باش<br />
حریف خانه و گرمابه و گلستان باش<br />
گرت هواست که با خضر هم‌نشین باشی<br />
نهان ز چشم سکندر چو آب حیوان باش<br />
طریق خدمت و آیین بندگی کردن<br />
خدای را که رها کن به ما و سلطان باش<br />
</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/07/post.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/07/post.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sun, 13 Jul 2008 14:56:30 +0330</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>

