<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>سخن</title>
        <link>http://quote.eskafi.com/</link>
        <description>کلمات قصار و اشعار </description>
        <language>en-us</language>
        <copyright>Copyright 2008</copyright>
        <lastBuildDate>Sat, 25 Oct 2008 10:07:14 +0330</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title>شفیعی کدکنی</title>
            <description><![CDATA[<p>خطی این لحظه زدل‌تنگی بر این دیوار<br />
یادگاری بنویس و به رَهِ شِکوه مپوی<br />
از دورنگی که ز یارانت دیدی، عیّار!</p>

<p>گر تو خاموش بمانی<br />
		چه کسی خواهد بود<br />
که گواهی دهد:<br />
	«این‌جا، بودند<br />
عاشقانی که زمین را به دگر آیینی<br />
خواستند آذین بندند و<br />
		چه شیدا بودند!»</p>

<p>آه!<br />
ناجوان‌مردی گیتی آیا<br />
تا بدان‌جاست که فردا، وقتی<br />
نبض این ساعت فرتوت نخواهد زد،<br />
هیچ مستی دیگر<br />
در تَهِ کوچه‌ی بن‌بستی <br />
		در آخر شب<br />
نغمه‌ی ما را با سوت نخواهد زد؟</p>

<p>با سرانگشتی، آغشته به خون و  انکار،<br />
یادگاری ز خود، امروز، بنه بر دیوار. </p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-4.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-4.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 25 Oct 2008 10:07:14 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>احمد شاملو</title>
            <description><![CDATA[<p>شاید این رؤیا می‌گوید کفاره‌ی نادانی ما چندان سنگین است<br />
که به جبرانش دیری باید<br />
هر زمان منتظرِ فاجعه‌ای دیگر باشیم<br />
</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-3.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-3.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 18 Oct 2008 18:55:46 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title></title>
            <description><![CDATA[<p>چون داد عادلان به جهان در بقا نکرد، بیداد ظالمان شما نیز بگذرد<br />
در مملکت چو غرش شیران گذشت و رفت، عوعوی سگان شما نیز بگذرد<br />
آن کس که اسب داشت غبارش فرو نشست، گَرد سمِ خران شما نیز بگذرد<br />
بادی که در زمانه بسی شمع‌ها بکشت، ‌هم بر چراغدان شما نیز بگذرد<br />
زین کاروانسرای بسی کاروان گذشت، ناچار کاروان شما نیز بگذرد<br />
این نوبت از کسان به شما ناکسان رسید، نوبت ز ناکسان شما نیز بگذرد<br />
بر تیر جورتان ز تحمل سپر کنیم، تا سختی کمان شما نیز بگذرد<br />
پیل فنا که شاه بقا مات حکم اوست، هم بر پیادگان شما نیز بگذرد</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-2.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/10/post-2.html</guid>
            
            
            <pubDate>Wed, 08 Oct 2008 20:19:23 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>اکتاویو پاز</title>
            <description>تفکر انتقادی چه ادبی و فلسفی و چه اخلاقی و سیاسی، در نهایت نوعی بهداشت اجتماعی است.</description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/08/post-1.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/08/post-1.html</guid>
            
            
            <pubDate>Fri, 08 Aug 2008 15:57:40 +0330</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>حافظ</title>
            <description><![CDATA[<p>اگر رفیق شفیقی درست‌پیمان باش<br />
حریف خانه و گرمابه و گلستان باش<br />
گرت هواست که با خضر هم‌نشین باشی<br />
نهان ز چشم سکندر چو آب حیوان باش<br />
طریق خدمت و آیین بندگی کردن<br />
خدای را که رها کن به ما و سلطان باش<br />
</p>]]></description>
            <link>http://quote.eskafi.com/2008/07/post.html</link>
            <guid>http://quote.eskafi.com/2008/07/post.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sun, 13 Jul 2008 14:56:30 +0330</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>
